| Name | Motto | Translation |
T
|
| Taaffe | In hoc signo spes mea | In this sign is my hope |
| Tailefer | Viresco | I flourish |
| Tailour | In cruce salus | In the cross is salvation |
| Tailour | In cruce salus | In the cross is salvation |
| Tailour | Per ardua | Through difficulties |
| Tait | Ægre de tramite recto | Scarcely from the right path |
| Tait | God give grace | God give grace |
| Tait | Toujours la même | Always the same |
| Talbot | Humani nihil alienum | Nothing that relates to man is indifferent to me |
| Talbot | Prest d’ accomplier | Ready to accomplish |
| Talbot de Malhide | Fort et fidèle | Brave and faithful |
| Tane | Labor et industria | Labour and industry |
| Tankerville | De bon vouloir servir le roy | To serve the king with right good will |
| Tansley | Virtutis laus actio | The praise of virtue is action |
| Tarlton | Post nubila Phœbus | After clouds sunshine |
| Tate | Thincke and thancke | Thincke and thancke |
| Tatham | Veritatem | Truth |
| Tatlock | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Tattershall | Lege, sapere aude | Read, dare to be wise |
| Tattnall | Je me souviendrai | I will remember |
| Tatton | Crescent | They will increase |
| Taunton | Curœ testimonium | A testimony of caution |
| Taunton | Defendamus | Let us defend |
| Taunton | Passibus citis sed œquis | With rapid but regulated steps |
| Tawse | Deo juvante | By God’s assistance |
| Tayler | Conserva me, Domine | Preserve me, O Lord |
| Taylor | Consequitur quodcunque petit | He hits whatever he aims at |
| Taylor | Fama candidâ rosâ dulcior | Fame is sweeter than the white rose |
| Taylor | Fidelisque ad mortem | And faithful to death |
| Taylor | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Taylor | Natale solum dulce | Our native soil is sweet |
| Taylor | Semper fidelis | Always faithful |
| Taylor | Tachez surpasser en vertue | Strive to surpass in virtue |
| Taylor | Victoriœ signum | The emblem of victory |
| Taylor | Vigilans | Watchful |
| Taylor-Gordon | I byde | I byde |
| Teale | Fideliter | Faithfully |
| Teignmouth | Perimus licitis | We perish by what is lawful |
| Tempest | A foye | To faith |
| Tempest | Love as you find | Love as you find |
| Temple | Te stante virebo | Whilst thou endurest I shall flourish |
| Temple | Templa, quam dilecta | Temles, how beloved |
| Templemore | Invitum sequitut honor | Honour follows one who desires it not |
| Templer | Nihil sine labore | Nothing without labour |
| Templeton | Virtutis avorum prœmium | The reward of my ancestors’ valour |
| Tempsst | Loyouf as thow fynds | Loyouf as thow fynds |
| Tenison | Malo mori quam fœdari | I would rather die than be disgraced |
| Tennant | Dabit Deus vela | God will fill the sails |
| Tennant | Tenax et fidelis | Persevering and faithful |
| Tennyson | Nil temere | Nothing rashly |
| Tennyson-D’Encourt | Nil temere | Nothing rashly |
| Tenterden | Labore | By labour |
| Ternan | Buagh | Victory |
| Tetlow | Prœmium virtutis honor | Honour is the reward of virtue |
| Tey | Tais en temps | Be silent in time |
| Teynham | Spes mea in Deo | My hope is in God |
| Thackeray | Nobilitas est sola virtus | Virtue is the only nobility |
| Thackwell | Frappe fort | Strike hard |
| Thackwell | Mihi solicitudo futuri | I have a care for the future |
| Thanet | Fiel pero desdichado | Faithful, though unfortunate |
| Tharrold | Ex merito | Through merit |
| Thatchell | A rege et victoria | From the king and by conquest |
| The Baron de Bliss | Deus nobiscum, quis contra? | If God be with us, who can be against us? |
| The Chisholm | Feros ferior | I strike the fierce |
| Thearle | Nihil sine labore | Nothing without labour |
| Thelluson | Labore et honore | By industry and honour |
| Theresa | Fortitudine | With fortitude |
| Thesiger | Pax aut bellum | Peace or war |
| Thirley | Malgré l’envie | In spite of envy |
| Thom | Dum, vivo, spero | While I live I hope |
| Thomas | A Deo et patre | From God and my father |
| Thomas | Honesty is the best policy | Honesty is the best policy |
| Thomas | Pro patriâ et rege | For my country and king |
| Thomas | Quid pure tranquillet | What purely calms |
| Thomas | Virtus invicta gloriosa | Unconquered virtue is glorious |
| Thomas | Virtute non astutia | By courage not by craft |
| Thomlinson | Non sibi, sed patriœ | Not for himself, but for his country |
| Thomond | Vigueur de dessus | Strength is from above |
| Thompson | Certum pete finem | Aim at a sure end |
| Thompson | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Thompson | Fear not friendship | Fear not friendship |
| Thompson | Go on, and take care | Go on, and take care |
| Thompson | In God I trust | In God I trust |
| Thompson | In lumine luceam | I may shine in the light |
| Thompson | Je veux bonne guerre | I wish fair play |
| Thompson | Nile | Nile |
| Thompson | Non quo, sed quo modo | Not for whom, but in what manner |
| Thompson | Optima est veritas | Truth is best |
| Thompson | Patientia vinco | I conquer by patience |
| Thomson | Christus providebit | Christ will provide |
| Thomson | Curœ cedit fatum | Fate gives way to caution |
| Thomson | Honesty is good policy | Honesty is good policy |
| Thomson | Industria murus | Industria is a protection |
| Thomson | Je veux bonne guerre | I wish fair play |
| Thomson | Lente in voto | Slowly (is) in my power, i.e. is what I wish |
| Thomson | Optima est veritas | Truth is best |
| Thomson | Suum cuique | To every man his own |
| Thorburn | We live in hope | We live in hope |
| Thoresby | In silentio fortitudo | Courage in silence |
| Thorlby | Fide et fiducia | By fidelity and confidence |
| Thorn | Ad gloriam per spinas | To glory through thorns, i.e. difficulties |
| Thorn | Sœpe creat pulchras | The sharp thorn often bears beautiful roses |
| Thornhill | Amantes ardua dumos | The thorns which love the hills |
| Thorold | Cervus non servus | A stag not enslaved |
| Thorp | Super antiquas vias | Upon the ancient tracks |
| Thorton | Vincit percula virtus | Virtue overcomes dangers |
| Thos | Growi hil Gwernimon | Gronow’s of the race of princes |
| Thos. Willement F.S.A. | Thynke and Thanke | Thynke and Thanke |
| Thrale | In cruce confido | I trust in the cross |
| Thriepland | Animis et fato | By courageous acts and good fortune |
| Thriepland | Animus et fata | Courage and fortune |
| Throckmorton | Moribus antiquis | With ancient manners |
| Throckmorton | Virtus sola nobilitas | Virtue is the only nobility |
| Thruston | Thrust on | Thrust on |
| Thurlow | Justitiœ soror fides | Faith is the sister of justice |
| Thurston | Esse quam videri | To be rather than seem to be |
| Thynne | J’ai bonne cause | I have good reason |
| Tibbetts | Per industriam | Through industry |
| Tichborne | Pugna pro patriâ | Fight for your country |
| Tichburn | Instata vi patriœ | He rushes on with the strength of his country |
| Tiffin | Patriœ fidelis | Faithful to my country |
| Tighe | Summum nec metuam diem nec optem | May I neither dread nor desire the last day |
| Tillard | Audi, vide, sile | Hear, see, be silent |
| Tilney | Espoir me comfort | Hope comforts me |
| Timperley | Prœvide, ne prœveniare | Look forward, lest you be forestalled |
| Tindal | Nosce teipsum | Know thyself |
| Tippet | Non robore, sed spe | Not by strength, but by hope |
| Tippet | Non robore, sed vi | Not by strength, but by force |
| Tipping | Dat tela fidelitas | Fidelity supplies weapons |
| Tisdall | Tutamen tela coronœ | Our weapons are the defence of the crown |
| Toash | Crede et vince | Believe and conquer |
| Todd | Faire sans dire | To do without speaking, i.e. Deeds not words |
| Todd | Oportet vivere | It behoves us to live |
| Todd | Semper vigilans | Always watchful |
| Toke | Militia mea multiplex | My warfare is manifold |
| Toler | Right can never die | Right can never die |
| Tollemache | Confido conquiesco | I trust and am contented |
| Tolson | Ferro comite | My sword my companion |
| Tomlin | Opes industria parit | Industry produces riches |
| Tomlins | Per ardua virtus | Virtue through difficulties |
| Tomlinson | Non sibi, patriœ | Not for himself, for his country |
| Tompson | Fortis in arduis | Brave under difficulties |
| Tonge | Steady | Steady |
| Tonkin | Kensol tra Tonkein ouna Diu mathern yn | Before all things, Tonkin, fear God in the king |
| Tonson | Manus hœc inimica tyrannis | This hand is hostile to tyrants |
| Tooke | Militia mea multiplex | My warfare is manifold |
| Toole | Spero | I hope |
| Tooth | Perseverantia palmam obtinebit | Perseverance will obtain the reward |
| Topham | Cruce non prudentia | By the cross, not by prudence |
| Torpichen | Spero meliora | I hope for better things |
| Torr | Altiora spero | I hope higher things |
| Torrance | I saved the king | I saved the king |
| Torre | Turris fortissima Deus | God is the strongest tower |
| Torrington | Tuebor | I will defend |
| Tottenham | Ad astra sequor | I follow to the stars |
| Touchet | Je le tiens | I hold it |
| Tounley-Balfour | Omne solum forti patria | Every land is a brave man’s country |
| Tovy | I Deo confido | I trust in God |
| Tower | Dominus fortissima turris | The Lord is the strong tower |
| Towers | Nisi Dominus frustra | It is vain without the Lord |
| Towers | Turris mihi Deus | God is my tower |
| Towle | Amo pacem | I love peace |
| Townley-Parker | Sapere aude | Dare to be wise |
| Townsend | Vitâ posse priore frui | To be able to enjoy the recollections of our former life |
| Townshend | Deum cole, regem serva | Worship God, revere the king |
| Townshend | Hœc generi incrementa fides | Fidelity (gave) these honours to our race |
| Townshend | Huic generi incrementa fides | Faithfulness caused the increase of this family |
| Townshend | Vince malum patientia | Overcome evil with patience |
| Townsley | Tenes le vraye | Hold to the truth |
| Townsley | Tenez le vraye | Keep or speak the truth |
| Tracy | Memoria pii œterna | The memory of the pious man is eternal |
| Trafford | Gripe griffin hold fast | Gripe griffin hold fast |
| Trafford | Now thus! | Now thus! |
| Trail | Discrimine salus | Safety in danger |
| Trant | Aquila non captat muscas | The eagle catcheth not flies |
| Traquair | Judge nought | Judge nought |
| Treacher | Æquam servare mentem | To preserve an equal mind |
| Tredcroft | Vigilando quiesco | In watching I rest |
| Treffry | Whyll God wyll | Whyll God wyll |
| Trefusis | Tout vient de Dieu | All comes from God |
| Tregonwell | Nosce teipsum | Know thyself |
| Tregose | Ferro consulto | I argue with the sword |
| Trelawney | Sermoni consona facta | Deeds agreeing with words |
| Trelawney | Virtus patrimonio nobilior | Virtue is nobler than inheritance |
| Tremayne | Honor et honestas | Honour and honesty |
| Trench | Virtutis fortuna comes | Fortune is the companion of valour |
| Trent | Augeo | I increase |
| Trevanion | En Dieu est mon espoir | In God is my hope |
| Trevellyn | Tyme tryeth troth | Tyme tryeth troth |
| Trevelyan | Time tryeth troth | Time tryeth troth |
| Trevor | Quid verum atque decens | What is true and befitting |
| Treweeke | Fervet opus | The work is urged on vigorously |
| Trigger | Terra marique victor | Victorious by land and sea |
| Trimelstowne | Malo mori quam fœdari | I would rather die than be disgraced |
| Trist | Nec triste, nec trepidum | Neither sad (trist) nor fearful |
| Tritton | Fortiter gerit crucem | He bravely supports the cross |
| Trivett | Salvus in igne | Safe in fire |
| Trollop | Audio sed taceo | I hear, but say nothing |
| Trotter | Festina lente | Be quick without impetuosity; or, as it may be punningly translated for the Onslow family, “On slow.” |
| Trotter | In promptu | In readiness |
| Trotter | Nec timidus, nec ferus | Neither fearful nor brutal |
| Trower | I trow aught | I trow aught |
| Trower | I trow aright | I trow aright |
| Troyte | A Deo in Deo | From God in God |
| Troyte | Fortes fortuna juvat | Fortune favours the bold |
| Truell | Diligentia fortior | Stronger by diligence |
| Truss | Virtus intaminatis fulget honoribus | Virtue shines with unspotted honours |
| Tucker | Auspice Teucro | Under the auspices of Teucer |
| Tucker | Nil desperandum | Never despair |
| Tucker | Vigilate | Watch |
| Tufton | Ales volat propriis | The bird flies to its kind |
| Tufton | Fiel pero desdichado | Faithful, though unfortunate |
| Tuite | Alleluiah | Alleluiah |
| Tuite | Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! | Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! |
| Tunstall | Droit | Right |
| Tupper | L’espoir est ma force | Hope is my strength |
| Turberville | Avi numerantur avorum | A long train of ancestry is enumerated |
| Turberville | Vincit qui patitur | He conquers who endures |
| Turing | Audentes fortuna juvat | Fortune favours the bold |
| Turnbull | Audaces fortuna juvat | Fortune favours the bold |
| Turnbull | Audaci favet fortuna | Fortune favours the bold |
| Turner | Animo et fide | By courage and faith |
| Turner | Avito viret honore | He flourishes through the honour of his ancestors |
| Turner | Confido conquiesco | I trust and am contented |
| Turner | Esse quam videri | To be rather than seem to be |
| Turner | Finem prospiciens | Looking to the end |
| Turner | Pro patria | For my country |
| Turner | Tu ne cede malis | Yield not to misfortunes |
| Turney | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Turnly | Perseverando | By persevering |
| Turnor | Turn nor swereve | Turn nor swereve |
| Turnour | Esse quam videri | To be rather than seem to be |
| Turville | Virtus semper eadem | Virtue is always the same |
| Tweeddale | Spare nought | Spare nought |
| Tweedie | Aut pax aut bellum | Either peace or war |
| Twenlow | Teneo tenuere majores | I hold (what) my ancestors held |
| Twining | Stellis aspirate gemellis | Breathe on us with your twin stars |
| Twiselton | Vidi, vici | I saw, I conquered |
| Twisleton | Fortem posce animum | Wish for a strong mind |
| Twiss | Virtuti non armis fido | I trust to virtue, not to arms |
| Twitoe | Vigilo et spero | I watch and hope |
| Twogood | His utere mecum | Use these things with me |
| Twysden | Prœvisa mala pereunt | Foreseen misfortunes perish |
| Tylden | Truth and liberty | Truth and liberty |
| Tyler | Crux prœsidium et decus | The cross is (my) guard and honour |
| Tyler | My king and country | My king and country |
| Tyler | Nec aspera terrent | Difficulties do not daunt |
| Tyler | Trafalgar | Trafalgar |
| Tyler | Volonté de Dieu | The will of God |
| Tyndale | Confido non confundar | I trust and shall not be confounded |
| Tyne | Fortiter defendit, triumphans | Triumphing, it bravely defends |
| Tynte | Tynctus cruore Saraceno | Tinged with Saracen’s blood |
| Tyrconnel | Per acuta belli | Through the asperities of war |
| Tyrell | Sans crainte | Without fear |
| Tyrell | Veritas via vitœ | Truth is the way of life |
| Tyrwhitt | Me meliora manent | Better fortunes await me |
| Tyssen | Post mortem virtus virescit | Virtue flourishes after death |
| Tyssen | Toujours pret, or prest | Always ready |
| Tyssen-Amherst | Post mortem virtus virescit | Virtue flourishes after death |
| Tytler | Je suis prest | I am ready |
| Tytler | Occultus non extinctus | Hidden, not extinguished |
| Tyzack | Seigneur, je te prie garde ma vie | Lord, I beseech thee save my life |
Armorial Gold Heraldry Clipart was brought about from a need for high quality, professional vector art for those in the heraldry business and those wanting to design their own coats of arms. The Heraldry Mottoes are provided as a free reference to permit users to look up a motto of a surname, or find a motto they would like to adopt, or find a translation to a motto.